« 今晚十一點半 生命換日線 | 回到主頁面 | 福爾摩沙探案 »
2006-12-23, 05:45 AM
志氣不能小
日前,有位也在寫作朋友,轉了篇聯合報的報導給我。
內容大意是說由於<<達文西密碼>>、<<追風箏的孩子>>和<<風之影>>熱賣20萬本,而讓熱門歐美翻譯小說版權費兩年內飆漲十倍,現在的版權費動輒兩萬美元以上。這其中包括將由天培出版的<
嗯。兩萬美元,嗯,六十五萬台幣。要說很多,我倒覺得也還好。
其實,以我的小說閱讀經驗,前面三本暢銷書,都稱不上絕頂好看,但的確都挺好看。這是真的。
然後,出版界人士表示,過去版權費一兩千美元的歐美小說,現在只要在沾上排行榜,就是三千美元了。折算一下,約末九萬六千塊台幣。
就我所知,台灣一般作者出版一本小說的版稅,大概是四萬台幣不到,最近還有聽說,印量兩千本,先付一半版稅,剩下一半要等賣出去再付的例子。一本八萬字的小說,拿兩萬塊。我真替作者不值。不過話說回來,如果沒人想看,兩萬塊也嫌多了。
報導還說,暢銷翻譯小說所帶來的龐大利潤,對出版社來說,就算是上萬美元的版權費,也是很值得投資的賭注。以「追風箏的孩子」為例,出版社花了5000美元買下版權,不到一年賣出了20萬本。等於以不到600萬的成本(版權加印刷加行銷),創下超過5000萬的營業額。
值得投資的賭注,這詞意思很正確,但有點怪怪的。但我關注的不是這點,我關注的是,如果任何一本台灣小說能有二十萬本的銷售量,那麼,任何一個台灣作者都能拿到500萬以上的收入,出版社也能賺近約4000萬。
要說,台灣的作者被出版社虧待嗎?我倒覺得並沒有。
要說,台灣的作者被讀者虧待嗎?我倒也覺得還好。以我今年一整年看過的好小說來說,幾乎都不是台灣的作者寫的。
報導又說,一本歐美暢銷小說的版權費,可以出版七本本土小說。但事實上,除了極少數本土暢銷小說,本土小說的銷量多半無法突破千本,出版社連回本的機會都沒有。(注意,是極少數。就算整天都在報紙上或文學獎看到的知名小說家,通常也不是那極少數。)
最後,報導的結論是:愈來愈多的出版社加入西洋翻譯小說暢銷書的賭局,本土小說家分到的出版籌碼將愈來愈少,台灣小說的前景令人擔憂。
我嗯呀啊的看完了整篇報導,心得是這樣的。
其實,台灣很小,各方面的處境都很困難,這是大家早就知道的事。若要說,前景堪慮,那決不只是小說而已。
但總不能因為前景堪慮,就把自己關在門裡,互相稱讚,互相包庇,互相感嘆,而不卻面對現實。
我倒認為,只要版權代理商除了能把國外好看的小說版權代理進來,還能把台灣好看的小說版權銷售出去。出版社和讀者能不分國外或本土作品,都以小說好不好看為出版或閱讀的依據。而在台灣寫小說的人,能少花點時間怨天尤人,多花點時間認真寫出好看的小說。
那一切不至於那麼不樂觀。
這樣想,或許很傻。
但是人已經小了,志氣總不能小。
因為,志氣這件事,起碼是人人平等的。
--
最後,適逢新的一年即將來臨,我想把這篇文章,送給這幾年來,和我一同在小說寫作上互相勉勵的朋友。(我就不一一唱名了,省得大家尷尬,你們如果看到,想要來留言,那是你們自己的事,哈哈。)
我知道,完成一本小說的過程是件多麼辛苦的事。
我知道,小說的出版機會要比其他書類難上許多。
我知道,小說並不好賣,就算被出版了,想要靠版稅過清貧的日子也是不可能的事。
我也知道,在遭遇了前面兩個困難後,我們多少都會寄望拿個什麼文學獎,或是申請到什麼補助,好讓自己繼續堅持下去。
但是這些這些困難都是其次,寫出一本好看的小說,才是最重要的事。
路遙遠,大家一起加油吧。
何献瑞 發表 | [[ 記事 ] 寫作]
| 單篇網址
| 迴響 (9)
迴響
同意, 這三本小說的確是好看,卻不是那樣的好看,看了不錯,不看回想起來好像也沒有很大的損失.
話說能賣出去幾本,台灣的市場大小也是個問題,還有很多讀者都會看被推薦的書,因為時間已經很少了,也不想浪費時間,其實我是說我:P
追風箏的孩子,佈局相當沒有邏輯可言,這點讓我看到最後覺得很生氣
由 marine 發表於 April 12, 2007 02:59 PM
身為翻譯,你文中所說的問題我有切身之感;因為這門生意近幾年的確變好了;可是身為文字創作者,即使沒有想要在出版界大展鴻圖的夢想,這樣的轉變還是令人惋惜。
而且更令人傷心的是,這種情形似乎在台灣更為常見。這兩年我常在北京,發現這裡的書局很平均地陳列本地和國外的著作,無論何種書系(別說文學了,連工具書都是如此),都有為數不少的本土作者。這情形看在眼裡,傷在心裡啊。
由 kathy 發表於 January 17, 2007 01:24 PM
to only:
新年快樂啊,意外的跨年希望帶來的是意外的一年:)
to 小聖:
今年中一定會完成的.我想十五萬到二十萬之間吧.讓你帶到馬桶上慢慢看
to CLOUD:
記得,你說的是創造小說情節,不是模仿小說情節唷.哈哈
to Nicole:
謝謝囉, 火燒屁股,不加油也不行了 哈哈:)
to Sean:
所以,這提醒我們,電腦很方便,但要選擇什麼樣的閱讀方式,還是看我們自己.我還是相信跟電腦比起來,書頁還是有空間上的魅力..還有呀,別烏鴉嘴,我的小說會賣得出去的:)
to mingwangx:
封面設計的事,我有回信給你,好像被擋掉了是嗎?是啊,版權這種事,內需好像很大,但外銷的部份這幾年不做,以後也不大用做了.
由 何献瑞 發表於 January 3, 2007 11:05 PM
看了你的文字之後,
我覺得自己很渺小。
晚安了:)
由 only 發表於 January 1, 2007 11:07 PM
反正我不是小眼睛會唱名的名單所以留言。嘻嘻
我喜歡把書帶到被窩裡、沙發上、公園裡、餐館裡、甚至馬桶上也可以,
但不喜歡把電腦帶到上述的地方,風扇吱吱叫太煩人,而且書方便安靜放心多了,最慘就算翻倒咖啡也只是變成一本帶咖啡味的書,還是買書好。
民無異象,民就放肆,相信小眼睛先生會努力睜大眼睛,繼續往一本更好看的小說目標前進~新年加油吶!期待明年書單裡會有各位華文新秀的作品!
由 小聖 發表於 December 26, 2006 03:29 PM
還好,我沒有掉進你的陷阱,還想叫我寫小說.
我還是乖乖的當我的上班族,創造一些情節,讓你寫到小說裡去吧!
由 CLOUD 發表於 December 25, 2006 01:07 AM
我不是專職作家,只是偶爾會寫寫東西
但我絕對是個不折不扣的書癡
是習慣使然也好,是思想僵化也好,我還是喜歡抱著實體的書本閱讀的感覺;也許,透過部落格,以後書的出版會越來越少,網路閱讀和電子書會越來越蓬勃,但我也相信日後會有更多的文字工作者,更多不同的作品的呈現。
而身為閱讀者,我還是固執的支持著我喜愛的作品與作者,堅持無論文字透過何種形式,我會以消費的方式做為一種支持與鼓勵的型態,支持台灣文字工作者的創作。
因此,請各位加油!
由 Nicole 發表於 December 24, 2006 04:57 AM
曾經
我可以花一個下午站在書店裡把一本小說給看完
然後走人
(那真是令人懷念的一段時光)
如今
很可能一個網址的連結或一封 mail 的轉寄
我就能在電腦螢幕前將一本書看完
唉
實體書賣不出去
不是没有原因的
由 Sean 發表於 December 24, 2006 12:21 AM
昨天早上,我董事長給我的信裡有一句話讓我很感動:I do have a big ambition by introducing Taiwan young authors to the global stages. 昨天晚上,到一個在做設計的朋友家,聽到某位漫畫家的公司準備製作型錄將旗下的台灣漫畫推銷出去,把版權外銷國外。不管最終成果如何,想到「其實該做的事一直有人在默默努力」,我就覺得很開心。
由 mingwangx 發表於 December 23, 2006 12:28 PM





![[bloglines訂閱]](http://www.bloglines.com/images/sub_modern5.gif)



